<< | Contents | >> |
The Institutes of the Christian Religion
Show All Footnotes & Jump to 240
[230] “Animarum substantiam.” French, “immortalité des ames;”–immortality of souls.
CHAPTER 11. THE DIFFERENCE BETWEEN THE TWO TESTAMENTS.
[231] The French is,”et ˆ icelle se doivent reduire quasi tous les passages, auxquels le viel Testament est opposé au Nouveau par comparaison.”–And to this ought in a manner to be referred all the passages in which the Old Testament is, by way of camparison, opposed to the New.
[232] “Qualiter et aliis Sacramentis dari solet.” French, “comme l’Escriture a coustume d’attribuer aux sacremens le nom des choses qu’ils representent;”–just as Scripture is wont to give sacraments the names of the things which they represent.
[233] “Passim.” French, “cá et lá;”–here and there.
[234] “In demortuorum locum.” The French is simply, “en leur lieu;”–into their place.
[235] “Firmæ,” French, “Ne si fortes, ne si urgentes;”–neither so strong, nor so pressing.
[236] “Aut ullo modo affciant.” French “ou comme si jamais il s’y fust arreté;”–or as if he could ever have stopped at them.
CHAPTER 12. CHRIST, TO PERFORM THE OFFICE OF MEDIATOR, BEHOVED TO BECOME MAN.
[237] John 3:16; 5:25; Mt. 18:11; 9:12.
[238] Luke 24:46; John 10:17; 3:14; 12:27-28.
CHAPTER 13. CHRIST CLOTHED WITH THE TRUE SUBSTANCE OF HUMAN NATURE.
[239] The last clause of the sentence is omited in the French.
[240] Latin, “An dicere velimus ex semine menstruali virginis procreatur esse Christum.”
CHAPTER 14. HOW TWO NATURES CONSTITUTE THE PERSON OF THE MEDIATOR.
[241] Augustine employs the same similitude, Epist. 52.
[242] Isaiah 41:1, &c.; John 5:17; Luke 2:52; John 8:50; Mark 13:32; John 14:10; 6:38; Luke 24:39.
[243] John 1:29; 5:21-23; 9:5; 10:9-11; 15:1.
[244] VideCalv. Epist. ad Polonos adversus Stancarum.
[245] See August. in Enchir. ad Laurent. c. 36.
[246] See August. De Corruptione et Gratia. cap. 11, et De Civitate Dei, lib. 10 cap 29, et alibi See also cap. 17 s. 1.
[247] See Irenæus, lib. 4 cap 14 et 37; Tertullian adversus Praxeam. The above passages from The Proverbs is quoted by Augustine, Ep 49, Quæs. 5.
[248] Vide Calv. Defensio Orthodoxæ Fidei Sacræ Trinitatis adversus Prodigiosos Errores Michaelis Serveti Hispani.
[249] Calvin translates, “Angelum vel Interpretem magni consilii;”–”the Angel or interpreter of the great counsel.”
[250] Latin, “Supremi decreti.” French, “Decret eternel et inviolable;”–Eternal and inviolable decree.
Search Comments 
This page has been visited 0561 times.
<< | Contents | >> |
10 per page