Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

The Institutes of the Christian Religion

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 37

PREFACES

[27] Chrys. in 1. cap. Ephes

[28] Calixt. Papa, De Consecrat. dist. 2

[29] Instead of the whole passage, beginning at bottom of p. 11, “It is a Father who testifies,” &c., the Ed. 1536 has the following sentence: “Ex patribus erat qui negavit in sacramento coenae esse verum corpus sed mysterium duntaxat corporis; sic enim ad verbum loquitur.” On the margin, reference is made to the author of an unfinished Tract on Matthew, forming the 11th Homil. among the works of Chrysostom.

[30] Gelas. can. Comperimus, De Consec. dist. 2.

[31] Cypr. Epist. 2, lib. 1. De Lapsis.

[32] August. lib. 2 De Peccat. Mer. cap. uit.

[33] Apollon. De quo Eccles. Hist. lib 5 cap. 12.

[34] Cypr. Epist. 2, lib. 2

[35] Aug. cap. 2, Cont. Cresconium Grammat.

[36] No part of this passage is in Ed. 1536.

[37] Epist. 3, lib. 2; et in Epist ad Julian. De Haeret. Baptiz.

[38] No part of this sentence is in ed. 1536.

[39] No part of the passage beginning above is in the Ed. 1536.

[40] In the last Ed., “justae Dei ultionis:” in Ed. 1536, “divinae zustitiae.”

[41] “Papa Romanus,” in the Ed. 1536.

[42] Instead of the words, “qui ab eo instites inuncti et consecrati, infulis modo et lituis insigniti sunt,” the Ed. 1536 has only “episcopi alii.”

[43] Instead of the concluding part of the sentence beginning “though rather,” &c., and stopping at the reference, the Ed.

1536 simply continues the quotation “odor vitae in vitam iis qui salvi sunt.”

[44] Instead of “Rex” simply, the E. 1536 has “magnanime Rex.”

[45] In Ed. 1536, “Rex magnificentissime”

[46] The words, “qui tanta securitate nunc exsultant,” not in Ed. 1536.

[47] The passage in brackets occurs only in the French original. The words are as follows: “Tant des ennemis manifestes de la vérité de Dieu, que de beaucoup de canailles qui se sont fourrez en son Eglise: tant des Moines qui ont apporté leurs frocs hors de leurs cloistres pour infecter le lieu o˜ ils venoyent, que d’autres vilains qui ne valent pas mieux qu’eux.”

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0561 times.

 

<<  Contents  >>