<< | Contents | >> |
The Diatessaron of Tatian
Show All Footnotes & Jump to 1126
[1117] The word translated devil in preceding verse.
[1119] This is an Arabic clerical error for forces. The Syriac word for power means also military forces, which was apparently rendered in Arabic army, a word that differs from race only in diacritical points.
[1123] cf. Pesh. and A.V. margin.
[1126] Lit. that (cf. above, § 1, 50, note).
[1130] Or, his life; or, his soul.
[1133] This rendering assumes that tower is treated as feminine.
[1135] Or, it.
Search Comments 
This page has been visited 0343 times.
<< | Contents | >> |
10 per page