Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

The Diatessaron of Tatian

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 1594

Introduction.

[1584] So Ciasca’s Arabic text. Borg. ms. has If I, and instead of and so, etc., simply a witness which is not true, etc.; but its text of the next sentence is quite corrupt.

[1585] John v. 32.

[1586] John v. 33.

[1587] John v. 34.

[1588] Or, be saved.

[1589] John v. 35.

[1590] Or, that (man).

[1591] Were it not also in Ibn-at-Tayyib’s Commentary (Brit. Mus. text) we should assume now to be a corruption of an original Arabic reading, for a season (cf. Syr.).

[1592] John v. 36.

[1593] John v. 37.

[1594] John v. 38.

[1595] John v. 39.

[1596] This word (often used by our translator) means in Syriac (transposed) believe, think, hope (cf. § 8, 8, note).

[1597] John v. 40.

[1598] John v. 41.

[1599] John v. 42.

[1600] John v. 43.

[1601] John v. 44.

[1602] John v. 45.

[1603] This word (often used by our translator) means in Syriac (transposed) believe, think, hope (cf. § 8, 8, note).

[1604] John v. 46.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0343 times.

 

<<  Contents  >>