Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

The Diatessaron of Tatian

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 160

Introduction.

[150] Luke i. 64.

[151] Luke i. 65.

[152] Lit. described (cf. § ii. 46).

[153] Luke i. 66.

[154] Luke i. 67.

[155] Luke i. 68.

[156] Luke i. 69.

[157] Luke i. 70.

[158] Luke i. 71.

[159] Luke i. 72.

[160] Luke i. 73.

[161] Luke i. 74.

[162] Or, should.

[163] Luke i. 75.

[164] Luke i. 76.

[165] Luke i. 77.

[166] Here and elsewhere the Arabic translator uses life and live and give life, as in Syriac, for salvation, etc.

[167] Luke i. 78.

[168] Borg. ms. has and for of.

[169] The word used in the Peshitta means visit, either in the sense of caring for or in that of frequenting. See § 24, 29.

[170] So Borg. ms. The Vat. ms. is very indistinct. Lagarde (see Introduction, 13, note), quoting Guidi, prints Whereby there visiteth us the manifestation from on high. The difference in Arabic is in a single stroke.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0343 times.

 

<<  Contents  >>