<< | Contents | >> |
The Diatessaron of Tatian
Show All Footnotes & Jump to 1728
[1718] Lit. The son-of-the-roof, a Syriac phrase meaning a demon of lunacy.
[1720] A word used in Arabic of the devil producing insanity; but here it reproduces the Peshitta.
[1721] Lit. becometh light; but a comparison with the Peshitta suggests that we should change one diacritical point and read withereth, as in Ibn-at-Tayyib’s Commentary. An equally easy emendation would be wasteth.
[1722] Matt. 17.15; Luke 9.39.
[1731] In Syriac, but not in Arabic, the word means deaf or dumb, according to the context.
[1732] Ciasca’s Arabic follows Vat. ms. in inserting a that (pronoun) after thee.
[1734] Doubtless alternative renderings of the same Syriac word (demon).
[1736] Matt. 17.18; Luke 9.43.
[1738] Lit. between themselves and him.
Search Comments 
This page has been visited 0343 times.
<< | Contents | >> |
10 per page