<< | Contents | >> |
The Diatessaron of Tatian
Show All Footnotes & Jump to 195
[185] The Arabic expression is clearly meant to represent that used in the Peshitta.
[187] This is the most natural meaning of the Arabic sentence; which, however, is simply a word-for-word reproduction.
[192] Luke ii. 7.
[193] Luke ii. 8.
[199] The Arabic represents Syr. idiom.
[205] cf. § 1, 66, note.
Search Comments 
This page has been visited 0343 times.
<< | Contents | >> |
10 per page