Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

The Diatessaron of Tatian

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 23

Introduction.

[17] For further explanation of the method followed see 20.

[18] See notes to § 7, 47, and § 52, 36, of the present translation.

[19] See below, 12, (2).

[20] See also below, 6, and 20.

[21] Bibl. Or., i., 619.

[22] Mai, Vet. script. nova. collect., iv., 14.

[23] cf. Zahn, Forschungen, i., 294 ff.

[24] See below, § 7, 47, note, and § 52, 36, note.

[25] See below, § 28, 43, note.

[26] See below, foot-notes, passim.

[27] The first leaf bears a more pretentious Latin inscription, quoted by Ciasca, p. vi.

[28] Can this be a misprint for 95?

[29] See below, 13.

[30] He does not state, in so many words, that the list is absolutely exhaustive.

[31] See, e.g., below, § 13, 42, note, and § 14, 43, note.

[32] See the valuable article of Guidi, “Le traduzioni degli Evangelii in arabo e in etiopico” (Atti della R. Accademia dei Lincei; Classe di Scienze Morali, Storiche e filologiche. Serie Quarta, 1888, Parte PrimaMemorie, pp. 5–38). Some of his results are briefly stated in Scrivener, A Plain Introd. to the Crit. of the N.T., 4th ed., ii., 162.

[33] cf.the foot-notes passim, e.g., § 13, 14, § 14, 24.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0343 times.

 

<<  Contents  >>