<< | Contents | >> |
The Diatessaron of Tatian
Show All Footnotes & Jump to 2457
[2448] Lit. backbiter.
[2451] This is probably simply a clerical error for the ordinary reading, why have ye not believed me? The Arabic words why and not having the same consonants, one of them was purposely or accidentally omitted by a copyist.
[2460] cf. Peshitta. The Sinaitic omits our.
[2466] The Vat. ms. has took him, probably omitting stones, though Ciasca does not say so. Take is probably a copyist’s error (change in diacritical paints) for took.
[2467] John viii. 60 [reckoned to verse 59 in the Greek.].
Search Comments 
This page has been visited 0343 times.
<< | Contents | >> |
10 per page