<< | Contents | >> |
The Diatessaron of Tatian
Show All Footnotes & Jump to 2783
[2773] Perhaps this reading is due to the easy confusion of d and r in Syriac; but it might also conceivably be a corruption of the Arabic word in the next clause. It occurs also in the text of Ibn-at-Tayyib’s Commentary.
[2774] Doubtless the Arabic word should be read as a monosyllable, as in Ibn-at-Tayyib’s Commentary.
[2776] See § 10, 13.
[2779] See § 10, 13.
[2786] The Arabic word as printed gives no suitable sense. Either the last radical has been omitted, or the last two radicals have exchanged places.
[2790] Lit. are seen.
Search Comments 
This page has been visited 0343 times.
<< | Contents | >> |
10 per page