<< | Contents | >> |
The Diatessaron of Tatian
Show All Footnotes & Jump to 3033
[3025] Luke 22.4; Matt. 26.15.
[3026] Mark 14.11; Matt. 26.15.
[3027] Probably the letter that stands for and should be repeated, and the phrase rendered and appointed.
[3028] So Vat. ms. (following Peshitta) and Ibn-at-Tayyib’s Commentary. Borg. ms., followed by Ciasca, has dirhams of money.
[3030] Lit. became responsible unto. Syriac versions as in text above (cf. § 44, 33).
[3031] The Arabic (lit. a stumbling or a cause of stumbling) doubtless represents the Syriac.
[3043] The Arabic word means swimmeth. The Syriac versions have is bathed, which Borg. ms. misreads bathed, and Vat. ms. (followed by Ciasca) corrupts into batheth, rendering it swimmeth.
Search Comments 
This page has been visited 0343 times.
<< | Contents | >> |
10 per page