Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

The Diatessaron of Tatian

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 3268

Introduction.

[3258] Not quite the usual formula, there being here no article (cf. also § 47, 5).

[3259] John xvi. 24.

[3260] John xvi. 25.

[3261] Not the usual word for proverb or parable (cf. Syriac versions).

[3262] So Vat. ms. and Peshitta. The Borg. ms., followed by Ciasca, has and a time when.

[3263] Not the usual word for proverb or parable (cf. Syriac versions).

[3264] cf. Peshitta.

[3265] John xvi. 26.

[3266] John xvi. 27.

[3267] John xvi. 28.

[3268] John xvi. 29.

[3269] John xvi. 30.

[3270] John xvi. 31.

[3271] John xvi. 32.

[3272] John xvi. 33.

[3273] John xvii. 1.

[3274] John xvii. 2.

[3275] Lit. it or him.

[3276] John xvii. 3.

[3277] In the Borg. ms. the sentence begins with that they might, the preceding clause being omitted.

[3278] The above is perhaps the most natural rendering of the Arabic; but the latter is really only an awkward word-for-word reproduction of the Peshitta, which means know thee, who alone art the God of truth, and him whom thou didst send, (even) Jesus the Messiah.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0343 times.

 

<<  Contents  >>