Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

The Diatessaron of Tatian

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 3504

Introduction.

[3494] Mark xv. 8.

[3495] Mark 15.9; Matt. 27.17.

[3496] Matt. xxvii. 18.

[3497] Matt. xxvii. 20.

[3498] Matt. xxvii. 21.

[3499] Matt. xxvii. 22.

[3500] Mark xv. 13.

[3501] Luke xxiii. 20.

[3502] Luke xxiii. 21.

[3503] Luke xxiii. 22.

[3504] Our translator has retained the Syriac word, which in this context means fault (see § 50, 11, note).

[3505] Luke xxiii. 23.

[3506] The word used in Vat ms. means a repeated charge or attack. That in Borg. ms. is probably used in the post-classical sense of importuning him. Either word might be written by a copyist for the other. The same double reading probably occurs again at § 53, 55.

[3507] Mark 15.15; Luke 23.25.

[3508] Matt. xxvii. 26.

[3509] cf. Syriac versions.

[3510] Matt. xxvii. 27.

[3511] Matt. xxvii. 28.

[3512] John xix. 2.

[3513] Matt. xxvii. 29.

[3514] This may be a mere clerical error (very natural in Arabic) for scoffed at, the reading of the Syriac versions. This being so, it is worthy of remark that the reading is apparently common to the two mss. The Syriac words are, however, also somewhat similar. The Jerusalem Lectionary has a word agreeing with the text above.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0343 times.

 

<<  Contents  >>