Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

The Diatessaron of Tatian

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 59

Introduction.

[49] Forschungen zur Geschichte des neutestamentlichen Kanons, I. Theil.

[50] Edited by Ernestus Ranke, Marb. and Lips., 1868.

[51] For other forms of the Diatessaron, of no critical importance, see S. Hemphill, The Diatessaron of Tatian (London, 1888), Appendix D and the refs. there.

[52] Further references, chiefly repetitions in one form or another of the statements we have quoted, may be found in a convenient form in Harnack, Gesch. d. altchrist. Lit. bis. Euseb., 493–496; cf. also the works mentioned by Hill (op. cit.) p. 378 f.

[53] cf. the words of Aphraates, senior contemporary of Ephraem: “As it is written in the beginning of the Gospel of our Vivifier: In the beginning was the Word.” (Patrol. Syr., pars i., tom. i., 21, lines 17–19).

[54] Nachrichten von der Königl. Gesellsch. der Wiss., etc., March 17, 1886, No. 4, p. 151 ff.

[55] See notes to § 1, 81, and § 4, 29.

[56] See note to § 55, 17.

[57] The Armenian version of Ephraem is supposed to date from the fifth century.

[58] Mai, Script. vet. nov. Coll., x., 191.

[59] Overbeck, S. Ephraemi, etc., Opera Selecta, p. 220, lines 3–5.

[60] Phillips, Doct. Add., p. 36, 15–17 [E. Tr. p. 34].

[61] Moesinger, Evang. Concord., etc., p. xi.

[62] The latest discussion of the question whether this really was Tatian is Mr. Rendel Harris’s article in the Contemp. Rev., Aug., 1895.

[63] Best ed. by Eduard Schwartz, in Texte und Untersuchungen, IV. Band, Heft 1.

[64] “Tatian’s Diatessaron and the Analysis of the Pentateuch,” Journ. of Bibl. Lit., vol. ix., 1890, pt. ii., 201–215.

[65] The refs., except where the foot-notes indicate otherwise, are to the verses of the English or Greek Bible. The numbers of the Arabic verse refs. (which follow the Vulgate and therefore in one or two passages differ from the English numbers by one) may, however, have been occasionally retained through oversight. It is only the name of the gospel that can possibly be ancient.

[66] It may be mentioned that it has been found very convenient to mark these figures on the margin of the Arabic text. An English index (that given here, or that in Hill’s volume) can then be used for the Arabic text also.

[67] e.g., § 8, 10. For a list of suggested emendations see at end of Index.

[68] e.g., § 52, 11.

[69] e.g., § 45, 33.

Introductory Notes.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0343 times.

 

<<  Contents  >>