Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Ignatius

Chapter XI.—Request to them to send a messenger to Antioch.

Your prayer has reached to the Church which is at Antioch in Syria. Coming from that place bound with chains, most acceptable to God,[1045] I salute all; I who am not worthy to be styled from thence, inasmuch as I am the least of them. Nevertheless, according to the will of God, I have been thought worthy [of this honour], not that I have any sense[1046] [of having deserved it], but by the grace of God, which I wish may be perfectly given to me, that through your prayers I may attain to God. In order, therefore, that your work may be complete both on earth and in heaven, it is fitting that, for the honour of God, your Church should elect some worthy delegate;[1047] so that he, journeying into Syria, may congratulate them that they are [now] at peace, and are restored to[1048] their proper greatness, and that their proper constitution[1049] has been re-established among them. It seems then to me a becoming thing, that you should send some one of your number with an epistle, so that, in company with them, he may rejoice[1050] over the tranquillity which, according to the will of God, they have obtained, and because that, through your prayers, they have now reached the harbour. As persons who are perfect, ye should also aim at[1051] those things which are perfect. For when ye are desirous to do well, God is also ready to assist you.

Your prayers have reached to the Church of Antioch, and it is at peace. Coming from that place bound, I salute all; I who am not worthy to be styled from thence, inasmuch as I am the least of them. Nevertheless, according to the will of God, I have been thought worthy [of this honour], not that I have any sense[1052] [of having deserved it], but by the grace of God, which I wish may be perfectly given to me, that through your prayers I may attain to God. In order, therefore, that your work may be complete both on earth and in heaven, it is fitting that, for the honour of God, your Church should elect some worthy delegate;[1053] so that he, journeying into Syria, may congratulate them that they are [now] at peace, and are restored to their proper greatness, and that their proper constitution[1054] has been re-established among them. What appears to me proper to be done is this, that you should send some one of your number with an epistle, so that, in company with them, he may rejoice over the tranquillity which, according to the will of God, they have obtained, and because that, through your prayers, I have secured Christ as a safe harbour. As persons who are perfect, ye should also aim at[1055] those things which are perfect. For when ye are desirous to do well, God is also ready to assist you.

Chapter XII.—Salutations.

The love of the brethren at Troas salutes you; whence also I write to you by Burrhus, whom ye sent with me, together with the Ephesians, your brethren, and who has in all things refreshed me. And I would that all may imitate him, as being a pattern of a minister[1056] of God. Grace will reward him in all things. I salute your most worthy[1057] bishop, and your very venerable[1058] presbytery, and your deacons, my fellow-servants, and all of you individually, as well as generally, in the name of Jesus Christ, and in His flesh and blood, in His passion and resurrection, both corporeal and spiritual, in union with God and you.[1059] Grace, mercy, peace, and patience, be with you for evermore!

The love of your brethren at Troas salutes you; whence also I write to you by Burgus, whom ye sent with me, together with the Ephesians, your brethren, and who has in all things refreshed me. And I would that all may imitate him, as being a pattern of a minister of God. The grace of the Lord will reward him in all things. I salute your most worthy bishop Polycarp, and your venerable presbytery, and your Christ-bearing deacons, my fellow-servants, and all of you individually, as well as generally, in the name of Christ Jesus, and in His flesh and blood, in His passion and resurrection, both corporeal and spiritual, in union with God and you. Grace, mercy, peace, and patience, be with you in Christ for evermore!

Chapter XIII.—Conclusion.

I salute the families of my brethren, with their wives and children, and the virgins who are called widows.[1060] Be ye strong, I pray, in the power of the Holy Ghost. Philo, who is with me, greets you. I salute the house of Tavias, and pray that it may be confirmed in faith and love, both corporeal and spiritual. I salute Alce, my well-beloved,[1061] and the incomparable Daphnus, and Eutecnus, and all by name. Fare ye well in the grace of God.

I salute the families of my brethren, with their wives and children, and those that are ever virgins, and the widows. Be ye strong, I pray, in the power of the Holy Ghost. Philo, my fellow-servant, who is with me, greets you. I salute the house of Tavias, and pray that it may be confirmed in faith and love, both corporeal and spiritual. I salute Alce, my well-beloved,[1062] and the incomparable Daphnus, and Eutecnus, and all by name. Fare ye well in the grace of God, and of our Lord Jesus Christ, being filled with the Holy Spirit, and divine and sacred wisdom.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0003 times.

 

<<  Contents  >>