<< | Contents | >> |
Irenæus
Show All Footnotes & Jump to 2745
Introductory Note to Irenæus Against Heresies
[2735] “The doctrine of Valentinus, therefore,” says Harvey, “as regards the human nature of Christ, was essentially Docetic. His body was animal, but not material, and only visible and tangible as having been formed κατ’ οἰκονομίαν and κατεσκευασμένον ἀῤῥήτῳ τέχνῃ.”
[2736] [That is, carnal; men of the carnal mind, psychic instead of pneumatic. Rom. viii. 6.]
[2737] On account of what they had received from Achamoth.
[2739] Comp. Luke xix. 26.
[2740] Comp.John xvii. 16. The Valentinians, while in the world, claimed to be not of the world, as animal men were.
[2741] Their spiritual substance was received from Achamoth; their animal souls were created by the Demiurge. These are now separated; the spirit enters the Pleroma, while the soul remains in heaven.
[2742] Viz., Achamoth.
[2743] A Syriac fragment here reads, “He spake by the prophets through him.”
[2744] “Thus,” says Harvey, “we may trace back to the Gnostic period the Apollinarian error, closely allied to the Docetic, that the body of Christ was not derived from the blessed Virgin, but that it was of heavenly substance, and was only brought forth into the world through her instrumentality.”
[2745] By thus extending himself through Stauros, who bounded the Pleroma, the Christ above became the type of the Christ below, who was extended upon the cross.
[2746] Billius, following the old Latin version, reads, “They interpret many things, spoken by the prophets, of this seed.”
[2747] Such appears to be the meaning of this sentence, but the original is very obscure. The writer seems to refer to the spiritual, the animal, and the material classes of men, and to imply that the Demiurge supposed some prophecies to be due to one of these classes, and some to the others.
[2748] Matt. viii. 9; Luke vii. 8.
[2749] As was the case at first, in Adam.
Chapter VIII.—How the Valentinians pervert the Scriptures to support their own pious opinions.
[2750] Literally, “reading from things unwritten.”
[2753] 1 Cor. xi. 10. Irenæus here reads κάλυμμα, veil, instead of ἐξουσίαν, power, as in the received text. [An interesting fact, as it betokens an old gloss, which may have slipped into the text of some ancient mss.]
Search Comments 
This page has been visited 0428 times.
<< | Contents | >> |
10 per page