<< | Contents | >> |
Irenæus
Show All Footnotes & Jump to 3201
Introductory Note to Irenæus Against Heresies
[3191] “Levamen,” corresponding probably to the Greek ἀνάπαυσιν.
[3192] ᾽Αγάπη ( α = 1, γ = 3, α = 1, π = 80, η = 8 ) = 93.
[3193] ᾽Αλήθεια ( α = 1, λ = 30, η = 8, θ = 9, ε = 5, ι = 10, α = 1 ) = 64.
[3194] Some read XX., but XXX. is probably correct.
[3195] Harvey proposes “commentitum” instead of “commentatum,” but the alteration seems unnecessary.
[3196] The syntax is in confusion, and the meaning obscure.
[3197] “Regula.”
[3198] “Errantes ab artifice.” The whole sentence is most obscure.
[3199] Alluding to the imaginary Æon Anthropos, who existed from eternity.
Chapter XXVI.—“Knowledge puffeth up, but love edifieth.”
[3201] “Aut;” ἤ having been thus mistakenly rendered instead of “quam.”
[3202] [This seems anticipatory of the dialects of scholasticism, and of its immense influence in Western Christendom, after St. Bernard’s feeble adhesion to the Biblical system of the ancients.]
[3205] [Illustrated by the history of modern thought in Germany. See the meritorious work of Professor Kahnis, on German Protestantism (translated). Edinburgh, T. & T. Clark, 1856.]
[3206] “Rationem.”
Chapter XXVII.—Proper mode of interpreting parables and obscure passages of Scripture.
[3207] We read “veritatis corpus” for “a veritate corpus” in the text.
[3208] Some such expression of disapproval must evidently be supplied, though wanting in the Latin text.
[3209] Matt. xxv. 5, etc.
[3210] The text is here elliptical, and we have supplied what seems necessary to complete the sense.
[3211] It is doubtful whether “demonstravimus” or “demonstrabimus” be the proper reading: if the former, the reference will be to book i. 22, or ii. 2; if the latter, to book iii. 8.
Search Comments 
This page has been visited 0428 times.
<< | Contents | >> |
10 per page