<< | Contents | >> |
Irenæus
Show All Footnotes & Jump to 3229
Introductory Note to Irenæus Against Heresies
[3219] We here follow Grabe, who understands decet. Harvey less simply explains the very obscure Latin text.
[3220] The Greek term λόγος, as is well known, denotes both ratio (reason) and sermo (speech). Some deem the above parenthesis an interpolation.
[3221] Comp. i. 12, 2.
[3222] “Suffugatur:” some read “suffocatur;” and Harvey proposes “suffragatur,” as the representative of the Greek ψηφίζεται. The meaning in any case is, that while ideas are instantaneously formed in the human mind, they can be expressed through means of words only fractionally, and by successive utterances.
[3223] Thus: Bythus, Nous, Logos.
[3225] Mark xiii. 32. The words, “neither the angels which are in heaven,” are here omitted, probably because, as usual, the writer quotes from memory.
[3226] Comp. Matt. x. 24;Luke xi. 40.
[3231] Massuet proposes to insert these words, and some such supplement seems clearly necessary to complete the sense. But the sentence still remains confused and doubtful.
[3232] [Gen. xl. 8;Deut. xxix. 29; Ps. 131]
[3234] [On the great matter of the περιχώρησις, the subordination of the Son, etc., Bull has explored Patristic doctrine, and may well be consulted here. Defens. Fid. Nicænæ, sect. iv.; see also vol. v. 363]
[3236] “Altitudines,” literally, heights.
[3237] [Wisdom ix. 13, 17. A passage of marvellous beauty.]
Chapter XXIX.—Refutation of the views of the heretics as to the future destiny of the soul and body.
[3238] Comp. i. 7, 1.
[3239] “Refrigerium,” place of refreshment.
Search Comments 
This page has been visited 0428 times.
<< | Contents | >> |
10 per page