<< | Contents | >> |
Irenæus
Show All Footnotes & Jump to 3325
Introductory Note to Irenæus Against Heresies
[3315] So the Greek. The Latin reads: “which he also handed down to the Church.”
[3317] ἰκανωτάτη. Harvey translates this all-sufficient, and thus paraphrases: But his Epistle is all-sufficient, to teach those that are desirous to learn.
[3319] Latin, “modica quæstione.”
[3320] [The uneducated barbarians must receive the Gospel on testimony. Irenæus puts apostolic traditions, genuine and uncorrupt, in this relation to the primary authority of the written word. 2 Thess. ii. 15, 2 Thess. iii. 6.]
[3321] Literally, “without letters;” equivalent to, “without paper and ink,” a few lines previously.
[3322] The old Latin translation says the eighth bishop; but there is no discrepancy. Eusebius, who has preserved the Greek of this passage, probably counted the apostles as the first step in the episcopal succession. As Irenæus tells us in the preceding chapter, Linus is to be counted as the first bishop.
[3323] It is thought that this does not mean excommunication properly so called, but a species of self-excommunication, i.e., anticipating the sentence of the Church, by quitting it altogether. See Valesius’s note in his edition of Eusebius.
Search Comments 
This page has been visited 0428 times.
<< | Contents | >> |
10 per page