<< | Contents | >> |
Irenæus
Show All Footnotes & Jump to 3691
Introductory Note to Irenæus Against Heresies
[3691] “Provectus.” This word has not a little perplexed the editors. Grabe regards it as being the participle, Massuet the accusative plural of the noun, and Harvey the genitive singular. We have doubtfully followed the latter.
[3693] The punctuation and exact meaning are very uncertain.
[3694] The construction and sense of this passage are disputed. Grabe, Massuet, and Harvey take different views of it. We have followed the rendering by Massuet.
[3699] Grabe remarks that the word πρέσβυς, here translated “senior,” seems rather to denote a mediator or messenger.
Search Comments 
This page has been visited 0428 times.
<< | Contents | >> |
10 per page