<< | Contents | >> |
Irenæus
Show All Footnotes & Jump to 3870
Introductory Note to Irenæus Against Heresies
[3860] [A most emphatic and pregnant text which Irenæus here expounds with great beauty. The reference (St. Matt. xi. 27) seems to have been inadvertently omitted in this place where the repetition is desirable.]
[3861] The ordinary text reads cognoscunt, i.e., do know; but Harvey thinks it should be the future—cognoscent.
[3863] Matt. iv. 3; Luke iv. 3.
[3864] Singula, which with Massuet we here understand in the sense of singularia.
[3865] Some, instead of significantibus, read signantibus, “stamping it as true.”
[3866] Matt. xi. 27;Luke x. 22. Harvey observes here, that “it is remarkable that this text, having been correctly quoted a short time previously in accordance with the received Greek text, ᾧ ἐὰν βούλητας ὁ υἱὸς ἀποκαλύψαι, the translator now not only uses the single verb revelaverit, but says pointedly that it was so written by the venerable author.” It is probable, therefore, that the previous passage has been made to harmonize with the received text by a later hand; with which, however, the Syriac form agrees.
[3868] The text has oculorum, probably by mistake for populorum.
[3869] Luke ii. 29, etc.
[3874] Rom. iv. 12; Gal. iv. 28.
[3879] Massuet here observes, that the fathers called the Holy Spirit the similitude of the Son.
[3880] Matt. xi. 27;Luke x. 22.
Search Comments 
This page has been visited 0428 times.
<< | Contents | >> |
10 per page