<< | Contents | >> |
Irenæus
Show All Footnotes & Jump to 4259
Introductory Note to Irenæus Against Heresies
[4249] We here read “secundum quos” with Massuet, instead of usual “secundum quod.”
[4250] “Concurvans,” corresponding to συγκάμπτων, which, says Harvey, “would be expressive of those who were brought under the law, as the neck of the steer is bent to the yoke.”
[4251] The Latin is, “per proprium visum.”
[4252] [If this and the former chapter seem to us superfluous, we must reflect that such testimony, from the beginning, has established the unity of Holy Scripture, and preserved to us—the Bible.]
[4253] 1 Cor. ii. 15. [The argument of this chapter hinges on Ps. xxv. 14, and expounds a difficult text of St. Paul. A man who has the mind of God’s Spirit is the only judge of spiritual things. Worldly men are incompetent critics of Scripture and of Christian exposition.
[4261] Comp. book iii. 20, 4.
[4265] Matt. iii. 12;Luke iii. 17.
[4266] Harvey points this sentence interrogatively.
[4267] “Temperamentum calicis:” on which Harvey remarks that “the mixture of water with the wine in the holy Eucharist was the universal practice of antiquity … the wine signifying the mystical Head of the Church, the water the body.” [Whatever the significance, it harmonizes with the Paschal chalice, and with 1 John v. 6, and St. John’s gospel John xix. 34, 35.]
[4269] This sentence is very obscure in the Latin text.
Search Comments 
This page has been visited 0428 times.
<< | Contents | >> |
10 per page