Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Irenæus

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 4271

Introductory Note to Irenæus Against Heresies

[4261] Comp. book iii. 20, 4.

[4262] Dan. vii. 13.

[4263] Mal. iv. 1.

[4264] Isa. xi. 4.

[4265] Matt. iii. 12;Luke iii. 17.

[4266] Harvey points this sentence interrogatively.

[4267] “Temperamentum calicis:” on which Harvey remarks that “the mixture of water with the wine in the holy Eucharist was the universal practice of antiquity … the wine signifying the mystical Head of the Church, the water the body.” [Whatever the significance, it harmonizes with the Paschal chalice, and with 1 John v. 6, and St. John’s gospel John xix. 34, 35.]

[4268] John xix. 34.

[4269] This sentence is very obscure in the Latin text.

[4270] Iliad, ix. 312, 313.

[4271] The text is obscure, and the construction doubtful.

[4272] The Latin here is, “quæ est ex virgine per fidem regenerationem.” According to Massuet, “virgine” here refers not to Mary, but to the Church. Grabe suspects that some words have been lost.

[4273] Matt. xii. 41, 42.

[4274] Matt. xxii. 43.

[4275] Matt. xxii. 29;Luke xi. 21, 22.

[4276] Literally, “who was strong against men.”

[4277] In fine; lit. “in the end.”

[4278] In semetipsum: lit. “unto Himself.”

[4279] We here follow the reading “proferant:” the passage is difficult and obscure, but the meaning is as above.

[4280] Matt. xxiii. 24.

[4281] The Greek text here is σκηνοβατοῦν (lit. “to tabernacle:” comp. ἐσκήνωσεν,John i. 14) καθ’ ἐκάστην γενεὰν ἐν τοῖς ἀνθρώποις: the Latin is, “Secundum quas (dispositiones) aderat generi humano.” We have endeavoured to express the meaning of both.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0428 times.

 

<<  Contents  >>