<< | Contents | >> |
Irenæus
Show All Footnotes & Jump to 4557
Introductory Note to Irenæus Against Heresies
[4550] Phil. iii. 29, etc.
[4551] The original Greek text is preserved here, as above; the Latin translator inserts, “in secunda ad Corinthios.” Harvey observes: “The interpretation of the Scriptural reference by the translator suggests the suspicion that the greater number of such references have come in from the margin.”
[4554] Agreeing with the Syriac version in omitting “the Lord” before the word “Jesus,” and in reading ἀεὶ as εἰ, which Harvey considers the true text.
[4555] 2 Cor. iv. 10, etc.
[4558] The Syriac translation seems to take a literal meaning out of this passage: “If, as one of the men, I have been cast forth to the wild beasts at Ephesus.”
[4559] This is in accordance with the Syriac, which omits the clause, εἴπερ ἄρα νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται.
[4560] 1 Cor. xv. 13, etc.
[4564] Gen. ix. 5, 6, LXX.
[4565] One of the mss. reads here: Sanguis pro sanguine ejus effundetur.
[4566] Matt. xxiii. 35, etc.; Luke xi. 50.
[4567] Col. i. 21, etc.
Search Comments 
This page has been visited 0428 times.
<< | Contents | >> |
10 per page