<< | Contents | >> |
Irenæus
Show All Footnotes & Jump to 4694
Introductory Note to Irenæus Against Heresies
[4686] Matt. xxv. 33, etc.
[4692] Rev. xiii. 2, etc.
[4693] Rev. xiii. 11, etc.
[4694] Rev. xiii. 14, etc.
[4697] This is quoted from the Epistle of Ignatius to the Romans, ch. iv. It is found in the two Greek recensions of his works, and also in the Syriac. See pp. 75 and 103 of this volume. The Latin translation is here followed: the Greek of Ignatius would give “the wheat of God,” and omits “of God” towards the end, as quoted by Eusebius.
[4700] ἐν πᾶσι τοῖς σπουδαίοις καὶ ἀρχαίοις ἀντιγράφοις This passage is interesting, as showing how very soon the autographs of the New Testament must have perished, and various readings crept into the mss. of the canonical books.
[4701] That is, Ξ into ΕΙ, according to Harvey, who considers the whole of this clause as an evident interpolation. It does not occur in the Greek here preserved by Eusebius (Hist. Eccl., v. 8).
Search Comments 
This page has been visited 0428 times.
<< | Contents | >> |
10 per page