<< | Contents | >> |
Irenæus
Show All Footnotes & Jump to 4824
Introductory Note to Irenæus Against Heresies
[4815] This sentence in the original seems incomplete; we have followed the conjectural restoration of Harvey.
[4816] “This extract is found in Œcumenius upon 1 Pet. c. iii. p. 198; and the words used by him indicate, as Grabe has justly observed, that he only condensed a longer passage.”—Harvey.
[4817] From the Contemplations of Anastasius Sinaita, who flourished a.d. 685. Harvey doubts as to this fragment being a genuine production of Irenæus; and its whole style of reasoning confirms the suspicion.
[4820] The Greek reads the barbarous word ἀθριξίᾳ, which Massuet thinks is a corruption of ἀθανασίᾳ, immortality. We have, however, followed the conjecture of Harvey, who would substitute ἀπληξίᾳ, which seems to agree better with the context.
[4821] This and the eight following fragments may be referred to the Miscellaneous Dissertations of our author; see note on Frag. ix. They are found in three mss. in the Imperial Collection at Paris, on the Pentateuch, Joshua, Judges, and Ruth.
[4824] Compare the statement of Clemens Romanus (page 6 of this volume), where, speaking of St. Paul, he says: “After preaching both in the east and west … having taught righteousness to the whole world, and come to the extreme limit of the west.”
[4825] See Judg. vi. 27. It is not very clear how Irenæus makes out this allegory, but it is thought that he refers to the initial letter in the name ᾽Ιησοῦς, which stands for ten in the Greek enumeration. Compare the Epistle of Barnabas, cap. ix. p. 143, of this volume.
[4827] Harvey conceives the reading here (which is doubtful) to have been τὸν νέον σῖτον, the new wheat; and sees an allusion to the wave-sheaf of the new corn offered in the temple on the morning of our Lord’s resurrection.
[4829] Massuet seems to more than doubt the genuineness of this fragment and the next, and would ascribe them to the pen of Apollinaris, bishop of Hierapolis in Phrygia, a contemporary of Irenæus. Harvey passes over these two fragments.
[4833] The conjectural emendation of Harvey has been adopted here, but the text is very corrupt and uncertain.
Search Comments 
This page has been visited 0428 times.
<< | Contents | >> |
10 per page