Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Against Celsus

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 4291

Preface.

[4281] πολλὰ χαίρειν φράσαντες.

[4282] ἀνδραπόδοις.

[4283] καὶ μὴ οἷοί τε κατακούειν τῆς ἐν φράσει λόγων καὶ τάξει ἀπαγγελλομένων ἀκολουθίας, μόνων ἐφρόντισαν τῶν ἀνατραφέντων ἐν λόγοις καὶ μαθήυασιν.

Chapter II.

[4284] ἐνεῖδον.

[4285] [See Dr. Burton’s Bampton Lectures On the Heresies of the Apostolic Age, pp. 198, 529. S.]

[4286] φιλολόγων.

[4287] 1 Cor. ii. 4, 5.

[4288] Such is the reading of the Septuagint version. The Masoretic text has: “The Lord gave a word; of them who published it there was a great host.” [Cf. Ps. lxviii. 11. S.]

Chapter III.

[4289] Cf. Rom. i. 18-23.

[4290] ἐκ πολλῆς συνουσίας γινομένης περὶ τὸ πρᾶγμα αὐτὸ, καὶ τοῦ συζῇν.

Chapter IV.

[4291] Cf. Plato, Phædo [lxvi. p. 118. S.]

[4292] καὶ τὰ ἀόρατα τοῦ Θεοῦ, καὶ τὰς ἰδέας φαντασθέντες ἀπὸ τῆς κτίσεως τοῦ κόσμου, καὶ τῶν αἰσθητῶν, ἀφ᾽ ὧν ἀναβαίνουσιν ἐπὶ τὰ νοούμενα· τὴν τε ἀΐδιον αὐτοῦ δύναμιν καὶ θειότητα οὐκ ἀγεννῶς ἰδόντες, etc.

[4293] Rom. i. 25.

[4294] Cf. 1 Cor. i. 27, 28, 29.

[4295] ἐπιτηδείοις.

[4296] καὶ τίνι τῶν ἐν ἡμῖν. Boherellus understands ὅμοιος, which has been adopted in the translation.

[4297] Cf. Matt. v. 8.

Chapter V.

[4298] Hos. x. 12. φωτίσατε ἑαυτοῖς φῶς γνώσεως (LXX.). The Masoretic text is, תע“וְ רינִ סכֶלָ וּרינִ, where for תע“וְ (and time) the Septuagint translator apparently read תעַדַּ (knowledge), ד and ו being interchanged for their similarity.

[4299] Cf. John i. 3, 4.

[4300] τὸν ἀληθινὸν καὶ νοητόν.

[4301] Cf. 2 Cor. iv. 6.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0139 times.

 

<<  Contents  >>