<< | Contents | >> |
Against Celsus
Show All Footnotes & Jump to 4296
[4286] φιλολόγων.
[4288] Such is the reading of the Septuagint version. The Masoretic text has: “The Lord gave a word; of them who published it there was a great host.” [Cf. Ps. lxviii. 11. S.]
[4289] Cf. Rom. i. 18-23.
[4290] ἐκ πολλῆς συνουσίας γινομένης περὶ τὸ πρᾶγμα αὐτὸ, καὶ τοῦ συζῇν.
[4291] Cf. Plato, Phædo [lxvi. p. 118. S.]
[4292] καὶ τὰ ἀόρατα τοῦ Θεοῦ, καὶ τὰς ἰδέας φαντασθέντες ἀπὸ τῆς κτίσεως τοῦ κόσμου, καὶ τῶν αἰσθητῶν, ἀφ᾽ ὧν ἀναβαίνουσιν ἐπὶ τὰ νοούμενα· τὴν τε ἀΐδιον αὐτοῦ δύναμιν καὶ θειότητα οὐκ ἀγεννῶς ἰδόντες, etc.
[4294] Cf. 1 Cor. i. 27, 28, 29.
[4295] ἐπιτηδείοις.
[4296] καὶ τίνι τῶν ἐν ἡμῖν. Boherellus understands ὅμοιος, which has been adopted in the translation.
[4297] Cf. Matt. v. 8.
[4298] Hos. x. 12. φωτίσατε ἑαυτοῖς φῶς γνώσεως (LXX.). The Masoretic text is, תע“וְ רינִ סכֶלָ וּרינִ, where for תע“וְ (and time) the Septuagint translator apparently read תעַדַּ (knowledge), ד and ו being interchanged for their similarity.
[4299] Cf. John i. 3, 4.
[4300] τὸν ἀληθινὸν καὶ νοητόν.
[4301] Cf. 2 Cor. iv. 6.
[4302] Ps. xxvii. 1 (attributed to David).
[4304] Ps. iv. 6 (Heb. “Lift up upon us,” etc.)
[4306] Cf. Isa. lx. 1.
Search Comments 
This page has been visited 0139 times.
<< | Contents | >> |
10 per page