Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Against Celsus

Chapter LXXII.

After the above statements, he continues: “If he wished to remain hid, why was there heard a voice from heaven proclaiming him to be the Son of God? And if he did not seek to remain concealed, why was he punished? or why did he die?” Now, by such questions he thinks to convict the histories of discrepancy, not observing that Jesus neither desired all things regarding Himself to be known to all whom He happened to meet, nor yet all things to be unknown. Accordingly, the voice from heaven which proclaimed Him to be the Son of God, in the words, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased,”[3404] is not stated to have been audible to the multitudes, as this Jew of Celsus supposed. The voice from the cloud on the high mountain, moreover, was heard only by those who had gone up with Him. For the divine voice is of such a nature, as to be heard only by those whom the speaker wishes to hear it. And I maintain, that the voice of God which is referred to, is neither air which has been struck, nor any concussion of the air, nor anything else which is mentioned in treatises on the voice;[3405] and therefore it is heard by a better and more divine organ of hearing than that of sense. And when the speaker will not have his voice to be heard by all, he that has the finer ear hears the voice of God, while he who has the ears of his soul deadened does not perceive that it is God who speaks. These things I have mentioned because of his asking, “Why was there heard a voice from heaven proclaiming him to be the Son of God?” while with respect to the query, “Why was he punished, if he wished to remain hid?” what has been stated at greater length in the preceding pages on the subject of His suffering may suffice.

Chapter LXXIII.

The Jew proceeds, after this, to state as a consequence what does not follow from the premises; for it does not follow from “His having wished, by the punishments which He underwent, to teach us also to despise death,” that after His resurrection He should openly summon all men to the light, and instruct them in the object of His coming. For He had formerly summoned all men to the light in the words, “Come unto Me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.”[3406] And the object of His coming had been explained at great length in His discourses on the beatitudes, and in the announcements which followed them, and in the parables, and in His conversations with the scribes and Pharisees. And the instruction afforded us by the Gospel of John, shows that the eloquence of Jesus consisted not in words, but in deeds; while it is manifest from the Gospel narratives that His speech was “with power,” on which account also they marvelled at Him.

Chapter LXXIV.

In addition to all this, the Jew further says: “All these statements are taken from your own books, in addition to which we need no other witness; for ye fall upon your own swords.”[3407]

Now we have proved that many foolish assertions, opposed to the narratives of our Gospels, occur in the statements of the Jew, either with respect to Jesus or ourselves. And I do not think that he has shown that “we fall upon our own swords;” but he only so imagines. And when the Jew adds, in a general way, this to his former remarks: “O most high and heavenly one! what God, on appearing to men, is received with incredulity?” we must say to him, that according to the accounts in the law of Moses, God is related to have visited the Hebrews in a most public manner, not only in the signs and wonders performed in Egypt, and also in the passage of the Red Sea, and in the pillar of fire and cloud of light, but also when the Decalogue was announced to the whole people, and yet was received with incredulity by those who saw these things: for had they believed what they saw and heard, they would not have fashioned the calf, nor changed their own glory into the likeness of a grass-eating calf; nor would they have said to one another with reference to the calf, “These be thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt.”[3408] And observe whether it is not entirely in keeping with the character of the same people, who formerly refused to believe such wonders and such appearances of divinity, throughout the whole period of wandering in the wilderness, as they are recorded in the law of the Jews to have done, to refuse to be convinced also, on occasion of the glorious advent of Jesus, by the mighty words which were spoken by Him with authority, and the marvels which He performed in the presence of all the people.

Chapter LXXV.

I think what has been stated is enough to convince any one that the unbelief of the Jews with regard to Jesus was in keeping with what is related of this people from the beginning. For I would say in reply to this Jew of Celsus, when he asks, “What God that appeared among men is received with incredulity, and that, too, when appearing to those who expect him? or why, pray, is he not recognized by those who have been long looking for him?” what answer, friends, would you have us return to your[3409] questions? Which class of miracles, in your judgment, do you regard as the greater? Those which were wrought in Egypt and the wilderness, or those which we declare that Jesus performed among you? For if the former are in your opinion greater than the latter, does it not appear from this very fact to be in conformity with the character of those who disbelieved the greater to despise the less? And this is the opinion entertained with respect to our accounts of the miracles of Jesus. But if those related of Jesus are considered to be as great as those recorded of Moses, what strange thing has come to pass among a nation which has manifested incredulity with regard to the commencement of both dispensations?[3410] For the beginning of the legislation was in the time of Moses, in whose work are recorded the sins of the unbelievers and wicked among you, while the commencement of our legislation and second covenant is admitted to have been in the time of Jesus. And by your unbelief of Jesus ye show that ye are the sons of those who in the desert discredited the divine appearances; and thus what was spoken by our Saviour will be applicable also to you who believed not on Him: “Therefore ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers.”[3411] And there is fulfilled among you also the prophecy which said: “Your life shall hang in doubt before your eyes, and you will have no assurance of your life.”[3412] For ye did not believe in the life which came to visit the human race.

Chapter LXXVI.

Celsus, in adopting the character of a Jew, could not discover any objections to be urged against the Gospel which might not be retorted on him as liable to be brought also against the law and the prophets. For he censures Jesus in such words as the following: “He makes use of threats, and reviles men on light grounds, when he says, ‘Woe unto you,’ and ‘I tell you beforehand.’ For by such expressions he manifestly acknowledges his inability to persuade; and this would not be the case with a God, or even a prudent man.” Observe, now, whether these charges do not manifestly recoil upon the Jew. For in the writings of the law and the prophets God makes use of threats and revilings, when He employs language of not less severity than that found in the Gospel, such as the following expressions of Isaiah: “Woe unto them that join house to house, and lay field to field;”[3413] and, “Woe unto them that rise up early in the morning that they may follow strong drink;”[3414] and, “Woe unto them that draw their sins after them as with a long rope;”[3415] and, “Woe unto them that call evil good, and good evil;”[3416] and, “Woe unto those of you who are mighty to drink wine;”[3417] and innumerable other passages of the same kind. And does not the following resemble the threats of which he speaks: “Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters?”[3418] and so on, to which he subjoins such threats as are equal in severity to those which, he says, Jesus made use of. For is it not a threatening, and a great one, which declares, “Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers?”[3419] And are there not revilings in Ezekiel directed against the people, when the Lord says to the prophet, “Thou dwellest in the midst of scorpions?”[3420] Were you serious, then, Celsus, in representing the Jew as saying of Jesus, that “he makes use of threats and revilings on slight grounds, when he employs the expressions, ‘Woe unto you,’ and ‘I tell you beforehand?’” Do you not see that the charges which this Jew of yours brings against Jesus might be brought by him against God? For the God who speaks in the prophetic writings is manifestly liable to the same accusations, as Celsus regards them, of inability to persuade. I might, moreover, say to this Jew, who thinks that he makes a good charge against Jesus by such statements, that if he undertakes, in support of the scriptural account, to defend the numerous curses recorded in the books of Leviticus and Deuteronomy, we should make as good, or better, a defence of the revilings and threatenings which are regarded as having been spoken by Jesus. And as respects the law of Moses itself, we are in a position to make a better defence of it than the Jew is, because we have been taught by Jesus to have a more intelligent apprehension of the writings of the law. Nay, if the Jew perceive the meaning of the prophetic Scriptures, he will be able to show that it is for no light reason that God employs threatenings and revilings, when He says, “Woe unto you,” and “I tell you beforehand.” And how should God employ such expressions for the conversion of men, which Celsus thinks that even a prudent man would not have recourse to? But Christians, who know only one God—the same who spoke in the prophets and in the Lord (Jesus)—can prove the reasonableness of those threatenings and revilings, as Celsus considers and entitles them. And here a few remarks shall be addressed to this Celsus, who professes both to be a philosopher, and to be acquainted with all our system. How is it, friend, when Hermes, in Homer, says to Odysseus,

“Why, now, wretched man, do you come wandering alone over the mountain-tops?”[3421]

that you are satisfied with the answer, which explains that the Homeric Hermes addresses such language to Odysseus to remind him of his duty,[3422] because it is characteristic of the Sirens to flatter and to say pleasing things, around whom

“Is a huge heap of bones,”[3423]

and who say,

“Come hither, much lauded Odysseus, great glory of the Greeks;”[3424]

whereas, if our prophets and Jesus Himself, in order to turn their hearers from evil, make use of such expressions as “Woe unto you,” and what you regard as revilings, there is no condescension in such language to the circumstances of the hearers, nor any application of such words to them as healing[3425] medicine? Unless, indeed, you would have God, or one who partakes of the divine nature, when conversing with men, to have regard to His own nature alone, and to what is worthy of Himself, but to have no regard to what is fitting to be brought before men who are under the dispensation and leading of His word, and with each one of whom He is to converse agreeably to his individual character. And is it not a ridiculous assertion regarding Jesus, to say that He was unable to persuade men, when you compare the state of matters not only among the Jews, who have many such instances recorded in the prophecies, but also among the Greeks, among whom all of those who have attained great reputation for their wisdom have been unable to persuade those who conspired against them, or to induce their judges or accusers to cease from evil, and to endeavour to attain to virtue by the way of philosophy?

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0001 times.

 

<<  Contents  >>