Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

The Vision of Paul

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 3930

The Vision of Paul.

[3920] Not in the Greek. Cf. Ascension of Isaiah viii. 36.

[3921] These letters are unintelligible. In the Greek version, the interpretation of Alleluia is given as thebel marematha, which is also unintelligible. In the Syriac the interpretation of Alleluia is correctly given.

[3922] Not in Greek or Syriac.

[3923] Not in the Greek or Syriac.

[3924] The Greek has here thieves and slanderers.

[3925] Passage probably corrupt.

[3926] Not in the Greek but in the Syriac.

[3927] Not in the Greek. The Syraic has simply those who trusted in their riches.

[3928] Cf. Rev. of Peter, 27.

[3929] Cf. Rev. of Peter, 31.

[3930] Cf. Rev. of Peter, 29.

[3931] Cf. Rev. of Peter, 24. Not in the Greek. The Syraic has darkness the torment of patriarchs, bishops, etc.

[3932] Cf. Rev. of Peter xxi. 30. Not in Syriac.

[3933] Cf. Rev. of Peter, 30. Not in the Greek.

[3934] Not in the Greek.

[3935] Not in the Greek.

[3936] Cf. Rev. of Peter, 24.

[3937] Cf. Rev. of Peter, 32. Not in the Greek.

[3938] Not in the Greek. Whole section omitted in the Syriac.

[3939] Cf. Rev. of Peter xxi. 23.

[3940] Cf. Rev. of Peter, 26.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0013 times.

 

<<  Contents  >>