<< | Contents | >> |
Arnobius
Show All Footnotes & Jump to 4858
Introductory Notice to Arnobius.
[4848] So all edd., reading cerne-, except both Roman edd., Hild., and Oehler, who retain the ms. cerni-tis—“you see.”
[4849] In translating thus, it has been attempted to adhere as closely as possible to the ms. reading (according to Crusius) qua si—corrected, as above, quæ in LB.; but it is by no means certain that further changes should not be made.
[4850] Lit., “prepare luncheons and dinners thence,” i.e., from the putrefying carcasses.
[4851] The ms. and first four edd. read ingentibus scrofis—“with huge breeding swine,” changed by rest, as above, incient-, from the margin of Ursinus.
[4852] Or “gloomy,” tetris, the reading of ms. and all edd. since LB., for which earlier edd. give atris—“black.”
[4853] Lit., “the tenderness of.”
[4854] [The law of clean and unclean reflects the instincts of man, as here appealed to; but compare and patiently study these texts: Lev. 10.10; Ezek. 22.26; Lev. 11; Acts 10.15; Rom. 14.14; Luke 11.41.]
[4855] Lit., “more.”
[4856] So the ms., Elm., LB., Orelli, Hild., and Oehler, reading vicerit, for which the others read jusserit—“has bidden.”
[4857] Lit., “prevailing with favourableness of omens,” ominum, for which the ms. and first four edd. read h-—“of men.”
[4858] That Arnobius had good reason to appeal to this scepticism as a fact, is evident from the lines of Juvenal (ii. 149–152): “Not even children believe that there are any Manes and subterranean realms.”
[4859] Lit., “and.” Immediately after, the ms. is corrected in later writing color-es (for -is)—“and the darkest colours.”
[4860] Similiter. This is certainly a suspicious reading, but Arnobius indulges occasionally in similar vague expressions.
[4861] Lit., “is white.”
[4862] Or, very probably, “the membranes with (i.e., enclosing) the brains,” omenta cum cerebris.
[4863] Goats were sacrificed to Bacchus, but not, so far as is known, to Mercury. Cf. c. 16, p. 524, n. 3.
[4864] Lit. “by the paction of some transaction is it,” etc.
[4865] So all except both Roman edd., which retain the ms. reading desi-d-eret (corrected -n- by Gelenius)—“wish.”
[4866] So the ms., Hild., and Oehler, reading d-atio, approved of by Stewechius also. The others read r-—“reasoning on behalf.”
[4867] Inci-ens, so corrected in the margin of Ursinus for ms. ing-—“huge.” Cf. ch. 18, p. 524, n. 10.
[4868] The ms. reads excitata conatus (according to Hild.); corrected, as above, by the insertion of ad.
Search Comments 
This page has been visited 0321 times.
<< | Contents | >> |
10 per page