Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Freedom in God's Divine Order for Women

Appendix I

STRONG’S DEFINITIONS OF BIBLICAL WORDS[119]

NT:435aner – primary word [compare NT:444]; a man (individual male). KJV-fellow, husband, man, sir.

 

NT:444anthropos – from NT:435; man-faced, i.e. a human being.

 

NT:758archon – a first in rank or power. KJV-chief (ruler), magistrate, prince, ruler.

 

NT:831authenteo – to act of oneself, i.e. (figuratively) dominate: KJV-usurp authority over.

 

NT:1063gar – a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)

 

NT:1135gune – a woman; specially, a wife: KJV – wife, woman.

 

NT:1161de – a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.

 

NT:1248diakonia – attendance (as a servant, etc.); figuratively aid, (official) service (esp of the Christian teacher, or techn. of the diaconate).

 

NT:1249diakonos – an attendant, i.e. a waiter (at table or in other menial duties); specially, a Christian teacher and pastor (technically, a deacon or deaconess).

 

NT:1321didasko – a prolonged (causative) form of a primary verb dao (to learn); to teach (in the same broad application). KJV-teach. Note: Didaskein is a tense of didasko.

 

NT:2192echo – to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possessions; ability, continuity, relation, or condition).

 

NT:2228ee – a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than: KJV and, but (either), (n-) either, except it be, (n-) or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles.

 

NT:1588eklektos – from NT:1586; select; by implication, favorite: NT:1586 – eklegomai – middle voice from NT:1537 and NT:3004 (in its primary sense); to select.

 

NT:1620ektithemi – To expose, figuratively, to declare.

 

 

NT:2036epo and NT:5346 – phemi – generally refer to an individual expression or speech

 

NT:1849exousia – privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or objectively mastery (concretely, magistrate, superhuman, potentate, token of control).

 

NT:2097euaggelizo – to announce good news (“evangelize”) especially the gospel. KJV – declare, bring (declare, show) glad tidings, preach (the gospel).

Note – FromVine’s expository dictionary[120] euaggelizo is almost always used of “the good news” concerning the Son of God as proclaimed in the gospel [exceptions are e. g., Luke 1:19; Colossians 3:6, in which the phrase “to bring (or show) good (or glad) tidings” does not refer to the gospel]; Galatians 1:8 (2nd part). With reference to the gospel the phrase “to bring, or declare, good, or glad, tidings” is used in Acts 13:32; Romans 10:15; Hebrews 4:2.

NT:1476hedraios – from a derivative of hezomai (to sit); sedentary, i.e. (by implication) immovable.

 

NT:2233hegeomai – to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider.

 

NT:2271hesuchia – feminine of NT:2272; (as noun) stillness, i.e. desistance (or abstinence) from bustle (action, commotion, confusion, disorder, excitement, fuss) or language. KJV – quietness, silence.

 

NT:2272hesuchios – a prolonged form of a compound probably of a derivative of the base of NT:1476 and perhaps NT:2192; properly, keeping one’s seat (sedentary), i.e. (by implication) still (undisturbed, undisturbing): KJV – peaceable, quiet.

 

NT:2453Ioudaios – from NT:2455; Jewish, a Jew, Judea.

 

NT:2458Iounias – of Latin origin; Junias, a Christian. (According to Vincent’s Word Studies[121] Junia(s) “may be either masculine or feminine”.)

 

NT:2776kephale – from the primary kapto (in the sense of seizing); the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively.

 

NT:2980laleo – a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words: Compare to NT:3004.

 

NT:3004lego – a primary verb; properly, to “lay” forth, i.e. (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse]); whereas NT:2036 and NT:534 generally refer to an individual expression or speech respectively; while NT:4483 is properly, to break silence merely, and NT:2980 means an extended or random harangue.

 

NT:3026leros – a primary word; twaddle, i.e. an incredible story: KJV – idle tale.

 

NT:3471moraino – to become insipid; figuratively, to make (passively, act) as a simpleton: KJV – become fool, make foolish, lose savor.

 

NT:3472moria – silliness, i.e. absurdity: KJV – foolishness.

NT:3616oikodespoteo – from NT:3617; to be the head of (i.e. rule) a family.

 

NT:3933parthenos – of unknown origin; a maiden; by implication, an unmarried daughter.

 

NT:3982peitho – to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty).

 

NT:4291proistemi – to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication) to practice.

 

NT:4368prostatis – a patroness (Webster’s Dictionary[122] definition of patroness – a woman who supports, protects, or champions, a benefactor) i.e. assistant.

 

NT#:4395propheteuo – from NT:4396; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office.

 

NT:4396prophetes – foreteller (“prophet”); by analogy, an inspired speaker.

 

NT:4398prophetis – feminine of NT:4396; a female foreteller or an inspired woman.

 

NT:4483rheo – to break silence

 

NT:4601sigao – from NT:4602; to keep silent (transitively or intransitively):

 

NT:4602sige – appr. from sizo (to hiss, i.e. hist or hush); silence.

 

NT:5226hipeiko – from NT:5259 and eiko (to yield, be “weak”); to surrender:

 

NT:5219hupakouo – to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority.

 

NT:5259hupo – under.

 

NT:5292hupotage – from NT:5293; subordination. KJV-subjection.

 

NT:5293hupotasso – to subordinate; reflexively, to obey.

 

NT:5346phemi and NT:2036 – epo – generally refer to an individual expression or speech

 

OT:7218ro’sh – from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative.

 

OT:8199shaphat – to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication to vindicate or punish; by extension, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively).

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0064 times.

 

<<  Contents  >>